قصة حقيقية يرويها السفير الياباني لدى الولايات المتحدة الامريكية ، قبل بضعة أيام من سفر رئيس الوزراء الياباني إلى الولايات المتحدة لمقابلة الرئيس الأمريكي باراك أوباما أعطي موري ( وهو رئيس مجلس الوزراء ) بعض المبادئ في المحادثة باللغة الانجليزية
وتم إخباره بأن عليه أن يقول عندما يصافح باراك أوباما التالي:
how are you? كيف الحال
I am fine, and you? ليرد عليه أوباما : بخير, وأنت؟
me too فيرد عليه رئيس الوزراء وأنا أيضا بخير
ثم بعدها يتولى المترجم بقية المحادثة
تبدو مهمة سهلة أليس كذلك؟ إلا أن الحقيقة كانت كالاتي
عندما قابل رئيس الوزراء موري باراك أوباما
who are you? قال له بالخطأ: من أنت "بدلا من كيف حالك
انصدم أوباما من السؤال وحاول تلطيف الجو فقال
well, I am michelle's husband, ha ha
أنا زوج ميشيل ههههه
فرد عليه موري
me too ha ha وأنا كذلك هههه
عندها خيم صمت طويــــــــــــــــــــــــــل على غرفة الاجتماع
وتم إخباره بأن عليه أن يقول عندما يصافح باراك أوباما التالي:
how are you? كيف الحال
I am fine, and you? ليرد عليه أوباما : بخير, وأنت؟
me too فيرد عليه رئيس الوزراء وأنا أيضا بخير
ثم بعدها يتولى المترجم بقية المحادثة
تبدو مهمة سهلة أليس كذلك؟ إلا أن الحقيقة كانت كالاتي
عندما قابل رئيس الوزراء موري باراك أوباما
who are you? قال له بالخطأ: من أنت "بدلا من كيف حالك
انصدم أوباما من السؤال وحاول تلطيف الجو فقال
well, I am michelle's husband, ha ha
أنا زوج ميشيل ههههه
فرد عليه موري
me too ha ha وأنا كذلك هههه
عندها خيم صمت طويــــــــــــــــــــــــــل على غرفة الاجتماع